Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
к мордобою. Я видел капитана команды, из-за офицера которой всё и началось — тощий, но высокий с длинной чёрной бородой и чёрными волосами, он был одет в синий камзол. На его погонах были такие же, как и у меня скрещённые якоря — символ свободного капитана. Только флаг не Виктории, а Алиссии.

Мимо меня пролетела очередная туша.

Я походя вырубил какого-то перепитого офицера.

А вот моим ребятам приходилось чуть сложнее. Всё-таки опытные морские офицеры, даже пьяные, дерутся лучше большинства матросов.

Но мы — элита. Академия Торвиля выпускает сильнейших офицеров. Так что за своих ребят я не переживал.

Раздался выстрел. За ним ещё один и ещё.

— Шон! Хватит! Ко мне! — крикнула Марси, когда все стихли, и лишь яростное рычание Шона да гулкий звук его кулаков нарушали тишину.

Шон послушно отпрыгнул, вытер руки и подбежал к Марси. Оказавшись рядом с девушкой, он принялся судорожно зарисовывать следы побоища под опасливые взгляды бывалых офицеров.

Ну да, с психами не любят связываться даже опытные моряки.

— Господа! Повеселились и хватит! — пронёсся по залу недовольный голос хозяина ресторана. — Иначе нам придётся вызвать городскую стражу. Зачинщики команды капитанов де Ариса и Лагранджа, просьба заплатить компенсацию и покинуть наше заведение. Остальных приглашаем в соседний зал.

Стоя на барной стойке и держа в руках импульсное ружьё, он говорил всё это скучающим тоном — подобные стычки обычное дело. Когда в заведения заявляются сразу командами, их немедленно спрашивают, кто капитан и просят внести залог.

Свой залог мы потеряли.

Ещё и сверху платить.

Я недовольно уставился на чернобородого дрища — капитана де Ариса. Он как раз сейчас решил поторговаться с хозяином:

— Ты чего, Майкл⁈ Мы-то тут при чём⁈

— Не отпирайтесь, капитан, — равнодушно ответил хозяин. — Есть свидетели. Конфликт начался из-за того, что ваш офицер домогался офицера капитана Лагранджа.

После этих слов Марси покраснела и отвернулась, но стоило Шону вновь встрепенуться, моя старпом тут же отбросила застенчивость и стальной хваткой вцепилась ему в ключицу.

— Домогался, — фыркнул де Арис, — что за мерзкое слово. Он всего лишь…

— Глупо спорить, — перебил я, подходя к хозяину ресторана и Арису. — Твой балбес потянул ручки к моему старпому. Не дотянул. Плати за него. Так будет по чести.

— По чести? — хмыкнул тощий бородатый алиссиец. — Какое-то неведомое пугало втирает мне о чести? Мой офицер был прав, вашей красивой девчушке было бы лучше на нашем корабле, а не в компании неведомого чучела, ненормального идиота, алти, и… вон того, — он не смог придумать, как оскорбить Берга.

Я скривился. Дева под Килем, ты же видишь, что я всего лишь хотел мирно поужинать со своими офицерами, отметить первый удачный фрахт, первые заработанные в море деньги?..

— Выйдем? — я не сводил глаз с алиссийского свободного капитана.

Дрищ-бородач осклабился и огляделся:

— Все слышали, дамы и господа? Заметьте, не я это предложил. Так что потом не смейте говорить, что капитан де Арис обижает неведомых зверюшек. Слышишь, Майкл⁈ У нас небольшой разговорчик в проулке намечается. Проигравшая сторона оплачивает весь ущерб и счета всех гостей.

Народ, который ещё совсем недавно бил друг другу морды, одобрительно загудел.

— Принимается, — кивнул хозяин, спрыгнув с барной стойки, и посмотрел на меня вопросительным взглядом.

Я молча кивнул.

— Используем всё, что есть при себе, — самодовольно воскликнул капитан де Арис.

На это я лишь хмыкнул.

А уже через три минуты мы стояли друг напротив друга в проулке. Практически все, кто был в ресторане, вывалил на улицу, чтобы насладиться зрелищем. Особо смелые разместились по обе стороны от нас, кто-то залез на фонарные столбы, чтобы лучше видеть, кто-то на деревья или карнизы. Морские волки не боялись шальных пуль.

Вдали забили часы на городской ратуше.

— Как пробьёт десять — начинаем, — хищно осклабился де Арис.

Я пожал плечами и прикрыл глаза.

— Семь… Восемь… — радостно скандировали офицеры. — Девять… Десять…

Де Арис с торжествующей улыбкой выхватил пистоль.

Быстр… в самом деле быстр!

Раздался выстрел.

Что ж, капитан черноволосый дрищ смог меня удивить — артефактный пистоль был с индивидуальной модернизацией — снаряд рассыпался на десяток огоньков, которые с невероятной скоростью понеслись в меня.

Такой выстрел может гарантированно нанести множество травм. Очень сложно уклониться от россыпи таких огоньков.

Но главное, пострадавший, скорее всего, выживет.

Отличный пистоль для таких вот подворотных дуэлей. Не придётся разбираться с властями из-за трупа.

Обо всём этом я думал, глядя, как де Арис несётся следом за огоньками. На ходу он достал саблю. Хочет порезать меня, перед тем как потребовать моей сдачи.

Огоньки с треском врезались в полупрозрачную стену, появившуюся перед ними.

Следом в неё влетел де Арис, сломав нос и потеряв ориентацию в пространстве.

Я мигом деактивировал кольцо-щит и, закрутив тело, сократил дистанцию с противником. Оказавшись с ним на одной линии, с размаху врезал ребром ладони ему под основание черепа.

Де Арис крякнул и упал к моим ногам.

В проулке стояла тишина. Я нашёл взглядом хозяина ресторана.

— Вы все видели, — спокойно произнёс я. — Команда неудачников платит за всех.

Майкл сдержанно кивнул. Мы же с командой пошли к пирсу.

— Эй, капитан Лаграндж, — окликнули меня.

Я развернулся.

Мужчина лет сорока пяти в оранжевом кителе с погонами свободного капитана с любопытством смотрел на меня. Через его правый глаз шёл шрам, а лицо по глаза заросло щетиной.

— Не делайте поспешных выводов, капитан, — сказал он. — Не все свободные капитаны ищут, об кого бы вытереть ноги, — кивком головы он указал на де Ариса, которого поднимали его офицеры. — Среди нас хватает тех, для кого честь не пустое слово. Кто готов помочь тем, кто нуждается в помощи. Хотя, к сожалению, после смерти капитана Джонсона нас стало меньше.

Слишком много людей на нас смотрело, так что я просто молча кивнул.

* * *

Ночевали мы на корабле, утром и днём были заняты пополнением запасов, плюс ребята поспрашивали в городе насчёт фрахтов. Никаких предложений на ближайшие три дня не нашлось, а ждать дольше мне не хотелось. И так целый год на Буне просидел.

Так что под вечер мы вышли в море.

К тому времени, как стемнеет, я хотел дойти до Сумрака. Там внутри всегда одинаково — неважно, в Ойкумене день или ночь в это время.

— Брат! У нас попутчики! — доложил марсовый. — Они нагоняют!

Я быстро достал подзорную трубу и посмотрел в ту сторону, куда указывал Починкко.

Никаких сомнений, они вышли с острова Шрайз, как и мы. И сейчас, в отличие от нас, тратят энергию на надув. Мы пока идём только на природном ветре.

— Тео, кто там? — ко мне подошли встревоженные офицеры. У каждого из них были свои подзорные трубы, так что не дожидаясь ответа, ребята уставились на наших попутчиков.

— Что за каракатица? — пробурчал Берг

— Это же… — неуверенно начал Шон. — Далековато…

— Да они это! — раздалось с марса. — Эти грёбаные бескультурные цивилы.

С щелчком я сложил свою подзорную трубу.

— Команда! — рявкнул я, глядя на собравшихся на палубе матросов. — Занять позиции! Приготовиться к бою! Наш противник жалкая баркентина! Решатся стрелять, пойдут на корм рыбам!

— Да!!! — заревели матросы, побежав занимать позиции.

— Мы не будем пытаться уйти? — деловито уточнила Марси. — Скорости нам хватит. Вероятно, они считают наш корабль какой-то плавающей калошей.

— А ты хочешь сбежать? — усмехнулся я в ответ.

Марси прищурилась, на дне её глаз вспыхнул огонь.

— Шон! Чего встал⁈ — резко крикнула она, повернувшись к нашему старшему канониру. — На тебе пушки! Берг? Не слышал капитана? Мы должны быть готовы к абордажу!

— Ха! — расплылся в ухмылке Роджер Берг. — Есть, старпом.

— Ми! Ми! — Джу наблюдал за суетой, привалившись спиной к стойке штурвала.

— Он тоже хочет помочь, — заметил я и с любопытством посмотрел на Марси.

— Юнга, на тебе безопасность капитана, — быстро сказала она.

После её слов карликовый баран встал на задние лапы, вытянувшись по струнке.

Удержал стойку всего секунду. Но он впервые выполнил этот трюк. А ведь я с первых дней пытался его научить.

Нда уж… Бари, мой нынешний старший помощник, определённо, превзойдёт тебя.

* * *

Враг нагнал нас. Вышел на расстояние выстрела и дал бортовой залп.

Наш щит выдержал.

Мы ответили бортовым залпом.

Их щит частично погасил мощь. Укреплённый корпус

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс бесплатно.
Похожие на Возвращение в Сумрак [СИ] - Элиан Тарс книги

Оставить комментарий